Hey,Syoh

Hey Syoh,don't make it bad.Take a sad song,and make it better.

涙目


-荊棘海-:

大喬……請收下吧!!這是我的愛T////T
我現在能做的也只有翻譯了 (淚牛滿面)
必需說受了很多挫折,我還是會愛你的。

【大喬依舊是我心中唯一的JOJO☆】

未来への遺産-Jonathan's Ballade-
(獻給未來的遺產-喬納森的敘事曲-)

作詞:IKO
作曲:Shinnosuke
翻譯:孟瑪斯

とある物語を聞かせよう
奇妙な冒険のはじまり
ある少年の 青春の物語

讓你聽聽某個故事
是奇妙冒險的啟程
關於某個少年的 青春故事

ある男はこう言っていた
「すぐ彼を気に入った」と
「甘ちゃんでも 正真正銘 紳士だった」と

某個男人曾這麼說 (註1)
「我立刻就中意於他」
「即使是天真少爺 他是真正的紳士」

悲しみの過去を抱き締めて
未来への希望 引き連れて
立ち向かう背中 もう一度逢えるものなら

擁抱悲傷的過去
帶著迎向未來的希望
那佇立的背影 若是能再次相見的話

気障な男はこう言ってた
「彼こそ希望なのだ」と
「親友と息子を まるで同時に得たようだ」と

裝模作樣的男人曾這麼說 (註2)
「他就是希望」
「有如同時獲得了摯友與兒子」

ここに受け継がれてく 汚れなき意志と
ハートをふるわせてく 勇気の讃歌よ
邪悪を絶って 光となれ
ここに受け継がれてく 太陽の意志と
最後まで闘った 青春の記録
悲しい歌など 君には似合わない
未来 それは今 ここにある

在此被繼承下來 高潔的意志與
令內心為之顫抖 勇氣的讚美歌
杜絕邪惡 化為光芒
在此被繼承下來 太陽般的意志與
戰鬥至最後一刻 青春的記錄
那些悲傷的歌曲 並不適合你
未來 於此 存在

古の仮面に染みついた 呪わしき数奇な運命
立ち向かうことが宿命 若い生命燃やして

被古舊面具所浸染 所咒詛的離奇命運
與之面對為你宿命 燃燒那年輕的生命

強気瞳のレディはこう言った
「そう 彼は遺したのだ」と
「その気高さ ぬくもりもすべて 私(ここ)にある」と

擁有堅強雙眸的淑女曾這麼說 (註3)
「是的 他所遺留下來」
「那份高貴 溫暖與一切 都留存在我身上」

青く光る海原 高き美空は
あらゆる人のもとへ 続いているのだろう
その名は届く 時も越えて
ここに受け継がれてく 汚れなき意志と
ハートをふるわせてく 人間讃歌よ
暗闇の荒野 照らして 高らかに響け

湛藍光亮的大海 高遠美麗的青空
飛向許多人身邊 會繼續不斷傳頌下去
他的名字 跨越了時空
在此被繼承下來 高潔的意志與
令內心為之顫抖 人類的讚美歌
照亮黑暗的曠野 響徹雲霄

勇気を胸に抱いて 恐怖に応えよ
人間ならば みな土にいつか還るのだ
たとえ時代が忘れゆくとも
ここに受け継がれてく 太陽の意志と
清らかに溢れ出す 尊き波紋
それは響きあい 誇りと

強い意志となり やがて未来となる
心中懷抱著勇氣 回應恐怖
身而為人 總有歸於塵土的一日
就算被時代所遺忘
在此被繼承下來 太陽般的意志與
清徹泉湧的 尊貴波紋
將會共鳴著 化為榮耀與
堅強的意志 直到成為未來

-----------------------------------------------------------------------------------

註1:萌萌解說王SPW

註2:
齊貝林先生,気障なやつ有兩個意思:
(1) 打扮、言行與態度惹人厭者。(2) 耍帥w
我倒不認為他討厭或耍帥,所以譯作了裝模作樣。
路過的日語達人若有更好的翻譯方式請賜教 (=W=.)

註3:艾麗娜以及大喬的遺腹子。

评论
热度 ( 61 )
  1. Hey,Syoh-荊棘海- 转载了此音乐
    涙目

© Hey,Syoh | Powered by LOFTER